![]() ![]() ![]() When focusing on the main objectives, Castlevania: Rondo of Blood is about 3½ Hours in length. The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author. Castlevania: Rondo of Blood is a traditional Castlevania platformer for the PC-Engine Super CD-ROM that takes place before Castlevania: Symphony of the Night. The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. Everything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). Released in 1993 for the PC Engine Super CD-R. To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Here's the intro to Castlevania Rondo of Blood, or as it's called in Japanese: Akumaj Dracula X: Chi no Rondo. 1993s Akumaj Dracula X: Chi no Rondo known in the west as Dracula X: Rondo of Blood or Castlevania. Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |